13 setembro, 2024

Amanhã:


Lugares limitados.      

Reservas: poesia.incompleta@gmail.com

 

ó stôra, pode-me-ajudar-me com o título?


A unicórnia preta, Audre Lorde, Tradução de Stephanie Borges, Relicário

 

poetas que nunca leram Lídia Jorge

O eremita viajante [haikus - obra completa], Matsuo Bashô, Organização e versão portuguesa de Joaquim M. Palma, Assírio & Alvim 
 

salmos, salminhos & salmões


 Variações bíblicas, Tó Carlos, Momo

já fizeram a recontagem dos poemas?


90 e mais quatro poemas, Constantino Cafavy, Tradução de Jorge de Sena, Maldoror

 

ó stôra, um livro só com mulheres pode ser considerado machismo estrutural contra os homens?


A única maneira de esquecer a beleza - Poesia traduzida, AAVV, Luís Filipe Parrado, Língua morta

 

12 setembro, 2024

mete trios que dá mai´rendimento


 Uma só carne com a noite - Traduções e versões de poesia, Vasco Gato, Língua morta / Flâneur


Quatro reencarnações, Max Ritvo, Tradução de Manuel Alberto Vieira, Cutelo


A terra santa, Alda Merini, Tradução e prefácio Clara Rowland, Cotovia

e antologias só com garotas, arranja-se?


Quando a lua desce à terra - Poesia traduzida por Jorge Sousa Braga, AAVV, Língua morta

 

casados no civil


 Ilhíada, Alberto Pimenta, Edições do saguão


Afectuosamente, Margaret Atwood, Tradução de João Luís Barreto Guimarães, Bertrand