24 novembro, 2023

o interrail vai de Vila Real ao inferno, Hugo


Que comboio é este, A. M. Pires Cabral, Poesia incompleta   

 

Um montinho de angústias para domingo



26 de Novembro, pelas 17.27h.  

Luís Filipe Parrado tem um recentíssimo livro editado pela Língua Morta. À conta de Museu da angústia natural cá estarão mr. Parrado, Diogo Vaz Pinto e Changuito, encarnando respectivamente os papéis de autor, editor e caniche. Além de uma conversa que fará pensar quem pensa, haverá leitura de poemas, danças folclóricas e um tutorial de como preparar a poncha perfeita.  

Lugares limitados.    

Reservas: poesia.incompleta@gmail.com

 

mindfulness para coveiros


País rato, Jorge Roque, Maldoror 

 

quem diz Odessa, diz Rio Tinto


Dançar em Odessa, Ilya Kaminsky, Tradução de Pedro Magalhães e Sara Veiga, Cutelo

 

a alegria dos cemitérios


 Extração da pedra da loucura, Alejandra Pizarnik, Tradução de Davis Diniz, Relicário

 

18 novembro, 2023

uma novidade não pode durar duas semanas


Luz central, Ernesto Sampaio, Organização, introdução e notas de Zetho Cunha Gonçalves, Maldoror e Língua morta

 

cenas alta flash


31 poetas - 214 poemas - Do Rigveda e Safo a Appolinaire - Uma antologia pessoal de poemas traduzidos, com notas e comentários de Décio Pignatari, Unicamp

 

07 novembro, 2023

Informações clarinhas:


Sim, é uma livraria e tem existência física, na Rua de São Ciro, 26, em Lisboa.       

Sim, tem um horário fixo: das 11h às 19.49h, de terça a domingo, estando, portanto, fechada às segundas.   
Sim, há um número telefónico (+351 215981035) para onde se pode telefonar e perguntar perguntas.      

Sim, há um email (poesia.incompleta@gmail.com) para onde se pode escrever e perguntar perguntas.     

Sim, os livros podem ser comprados aqui na livraria ou recebidos através do correio.   

Não, não é um alfarrabista. Os livros são novos. Não se diz alfarrobista.

 

maluco é a tua prima


Hinos tardios, Friedrich Hölderlin, Tradução de Maria Teresa Dias Furtado, Assírio & Alvim

 

ó professora, quando está em latim e português é bilingue?


Poesia completa, Horácio, Tradução e comentários de Frederico Lourenço, Quetzal

 

mindfulness para coveiros


Dispersão, Mário de Sá-Carneiro, Eufeme