30 novembro, 2024

ó professora, quando está em português e francês é bilingue?


Je(ux) - Petite anthologie, Fernando Pessoa, Tradução de Patrick Quillier, Chandeigne

 

29 novembro, 2024

autores que não conheceram Duarte Siopa


Ilíada, Homero, Tradução de Frederico Lourenço, Quetzal

 

o verdadeiro pulmão de Alvalade


O fim do contágio, Vasco Gato, Língua morta

 

28 novembro, 2024

amanhã,

pelas 18:48, cá estará Pablo Fidalgo Lareo. Lerá poemas de vários livros e, acredita-se, fará até uma incursão lírica no português. É possível o aparecimento de Changuito, vindo da Associação Reto À Esperança, para que a sessão não seja a solo. 


 Lugares limitados.  

Reservas: poesia.incompleta@gmail.com  

A fotografia é da capa do livro que deixou o livreirito aos papéis:  
Os meus pais: Romeu e Julieta, Pablo Fidalgo Lareo, Tradução de Manuel de Freitas, Averno



 

só compro se tiver detalhes sórdidos

Tempo do coração - Correspondência entre Ingeborg Bachmann e Paul Celan, Antígona

voltou outro campeão da flop


O Outono de Oitocentos - Antologia de poesia traduzida por Margarida Vale de Gato, AAVV, Flop

 

cá será lido


Rifqa, Mohammed El-Kurd, Tradução de Manuel de Freitas, Antígona

 

27 novembro, 2024

uma novidade não pode durar duas semanas


Remédios contra o amor, Ovídio, Tradução, introdução e notas de Carlos Ascenso André, Quetzal

 

Na sexta.

 Lugares limitados.  

Reservas poesia.incompleta@gmail.com

ainda está quentinho


Sou eu próprio a guerra, Organização e tradução de António Hess, AAVV, Língua morta

 

trepidantes campeãs de vendas


Enclave, Maria Lis, com fotografias de Ana Filipa Correia, Língua morta

 

26 novembro, 2024

um par da mesma jarra


 Sob a noite física, Carlito Azevedo, Cotovia  


Monodrama, Carlito Azevedo, Cotovia

poemas, bonecada e canções


Um gato é um gato, Amélia Muge e 
Baudelaire, Ary dos Santos, Fernando Pessoa, Eugénio Lisboa, Hélia Correia, 
Manuel António Pina, Yeats, entre outros, Edição da autora

 

era antes da Marie Kondo, Herberto Helder


Tisanas, Ana Hatherly, Edição e posfácio de Ana Marques Gastão, Assírio & Alvim

 

mas é uma pérola, doutor?, perguntou doutor Claro ao doutor Caeiro


O leitor escreve para que seja possível, Manuel Gusmão e Duarte Belo, Assírio & Alvim

 

não leste? então é novo


Contra todas as evidências - Poemas reunidos I, Manuel Gusmão, Edições Avante!

 

23 novembro, 2024

na próxima sexta

 


Lugares limitados.    

Reservas poesia.incompleta@gmail.com



uma novidade não pode durar duas semanas


No reino da Dinamarca, Alexandre O´Neill, Assírio & Alvim

 

casados no civil


Esta vida - Poemas escolhidos, Raymond Carver, Seleção e tradução de Cide Piquet, Editora 34  


Carvão :: capim, Guilherme Gontijo Flores, Editora 34

 

mas o bacano também traduzia?

Traduções, Bocage, Imprensa nacional 

poemas do príncipe


Canção da benzedura e outros poemas, Ricardo Domeneck, Poesia incompleta 

 

baseado em factos


(infelizmente não consegui identificar o autor da imagem)

 

21 novembro, 2024

autoras que não conheceram o electrizante Marques Mendes


Paisagem com grão de areia, Wislawa Szymborska, Tradução de Júlio Sousa Gomes, Relógio d´água

 

Depois de amanhã.


 Lugares limitados.  

Reservas poesia.incompleta@gmail.com

 

20 novembro, 2024

pede à madrinha


Atirar para o torto, Margarida Vale de Gato, Tinta da China

 

consta que os tradutores gastam tudo em orxata de xufes


O poeta de vidro - Antologia pessoal, Armando Romero, Tradução de Àlex Tarradellas e Rita Custódio, Exclamação

 

ficou conhecido por ser um vizinho exemplar


Metamorfoses, Ovídio, Tradução, introdução e notas de Paulo Farmhouse Alberto, Penguin

 

continua a ser melhor que o teu tio


Linguaviagem, Augusto de Campos, Maldoror e Língua morta

 

ó professora, quando está em castelhano e português é bilingue?


El problema de la habitación, Ruy Belo, Traducción de Luis González Platón, Sequitur

 

Já faltou mais.



Lugares limitados.  

Reservas poesia.incompleta@gmail.com