Poesia Incompleta

17 maio, 2025

Ararate, Louise Glück, Tradução de Margarida Vale de Gato, Relógio d´água

›
 

põe lá um aviso na porta da internet

›
 

uma novidade não pode durar duas semanas

›
Os elefantes são contagiosos - Poemas escolhidos, José María Zonta, Selecção e tradução de Filipe Ribeiro, Língua morta  

Poemas reunidos, Pedro Mexia, Tinta da China

›
 
16 maio, 2025

a obra aborda puns e refluxos?

›
Eneida, Virgílio, Tradução de Carlos Ascenso André, Cotovia 

ainda falta muito para Florença, amigo Joaquim?

›
Intérprete da vontade do pássaro - Obra completa, Joaquim Castro Caldas, Exclamação  
15 maio, 2025

Desorganização com fins lucrativos, Sebastião Belfort Cerqueira, Edições sempre-em-pé

›

autores que não conheceram o electrizante Marques Mendes

›
As flores do mal, Charles Baudelaire, Tradução de João Moita, Relógio d´Água  

uma novidade não pode durar duas semanas

›
Espantar a morte com ritos caseiros - Antologia, José Watanabe, Selecção, tradução e notas de Luís Pedroso, Cutelo  
14 maio, 2025

a alegria dos cemitérios

›
Os poemas, Paul Celan, Tradução e posfácio de Maria Teresia Dias Furtado, Assírio & Alvim  

põe lá um aviso na porta da internet

›
 

mete trios que dá mai´rendimento

›
Os que não caem como Ícaro, Catarina Costa, Companhia das ilhas Metamorfoses, Ovídio, Tradução, introdução e notas de Paulo Farmhouse Albert...
13 maio, 2025

kits PI

›
Bestiário lusitano, Alberto Pimenta, Momo 

Dança para cavalos, Ana Estaregui, Língua morta

›
 

San Pedro de Atacama, Carlos Mota de Oliveira, Fenda

›
 
11 maio, 2025

pede à madrinha

›
Obra poética (1948-1995), David Mourão-Ferreira, Assírio & Alvim  

depois acaba e choras

›
Cantos, Nuno Moura, Douda correria 

O anjo do ocidente à entrada do ferro, Natália Correia, Tinta da China

›
 
10 maio, 2025

põe lá um aviso na porta da internet

›
 

livros que cabem em 30m²

›
4 visões memoráveis, William Blake, Tradução de Manuel Portela, Antígona

Obra poética - 1957/1994, Salette Tavares, Imprensa nacional

›
 
09 maio, 2025

miúdas via Seixal

›
A única maneira de esquecer a beleza - Poesia traduzida, AAVV, Luís Filipe Parrado, Língua morta 

casados no civil

›
Canoagem, Joaquim Manuel Magalhães, Relógio d´água   Tres deseos - Poesía reunida, Amalia Bautista, Renacimiento 

não leste? então é novo

›
Poesia completa, Roberto Bolaño, Tradução de Carlos Vaz Marques, Quetzal 

Sem rasto, Fátima Maldonado, Averno

›
 

uma novidade não pode durar duas semanas

›
A sagrada família, Carlos Mota de Oliveira, Edição do autor  
08 maio, 2025

então, Zé, perdeste para o gringo?

›
A noite abre meus olhos, José Tolentino Mendonça, Assírio & Alvim  

um par da mesma jarra

›
 A nuvem, Carlos Poças Falcão, Opera omnia  Arte nenhuma - Poesia reunida, Carlos Poças Falcão, Língua morta / Snob

o pior chinês é o coreano

›
 Aves dormindo enquanto flutuam (Haikus), Masaoka Shiki, Introdução, notas e versões portuguesas de Joaquim M. Palma, Assírio & Alvim  

O pavão do 4º andar e outros poemas portugueses, Eucanaã Ferraz, A casa dos ceifeiros

›
 

Cá será lido no domingo.

›
 

ó professora, quando está em inglês e português é bilingue?

›
Cinquenta poemas, Ian Hamilton, Tradução de Nuno Vidal, Cotovia  

Já faltou mais.

›
Lugares limitados.       Reservas: poesia.incompleta@gmail.com    
07 maio, 2025

era antes da Prozis, Herberto Helder

›
Clepsydra, Camilo Pessanha, Posfácio e fixação do texto de António Barahona, Assírio & Alvim 

casados no civil

›
Poemas, A.C. Swinburne, Tradução de Maria de Lourdes Guimarães, Introdução de Fernando Guimarães, Relógio d´água   Herbarium, Emily Dickinso...

Múrice rgb 80.00.08, Manuel Rodrigues, Edição do autor

›
 

Afluência, Etel Adnan, Tradução de Frederico Neves Parreira, Cutelo

›
 

outra alegria

›
Espantar a morte com ritos caseiros - Antologia, José Watanabe, Selecção, tradução e notas de Luís Pedroso, Cutelo  

o título é a fazer pouco ou tem cabimento?

›
Os elefantes são contagiosos - Poemas escolhidos, José María Zonta, Selecção e tradução de Filipe Ribeiro, Língua morta   
06 maio, 2025

uma canção em que sentido, stôra?

›
Uma canção de Camões, Jorge de Sena, Edições 70  

Black box - Poems, Frank X Walker, Ohio University Press

›
 

Fuck the Polis, João Miguel Fernandes Jorge, Relógio d´água

›
 

Beber pela garrafa, Cláudia Lucas Chéu, Companhia das ilhas

›
 

Contas de cabeça, Leonardo, Companhia das ilhas

›
 
05 maio, 2025

Já faltou mais.

›
Lugares limitados.     Reservas: poesia.incompleta@gmail.com    
›
Página inicial
Ver a versão da Web
Com tecnologia do Blogger.